《道德经》泰译本研究-预付365_综合福利消费平台
0 购物车
商品详情
首页 > 图书> 国学/古籍> 子部 > 《道德经》泰译本研究
《道德经》泰译本研究
商品价格: ¥47.10 [定价  ¥55.00]
商品编号: 13138906
服      务: 图书 负责发货并提供售后服务
商品运费: 全站满99包邮,不满收10元,实际运费以支付页面金额为准。
温馨提示: 不支持7天无理由退货
购买数量: - +
365商城不参加品牌方的满减优惠及赠品活动
商品介绍
规格与包装
  • 商品名称:《道德经》泰译本研究
  • 商品编号:13138906
产品特色
  近几年,随着中国“一带一路”和“中国文化走出去”政策的提出,中国传统文化特别是文化典籍的翻译和海外传播成为关注的重点。作为中国文化道家文化的代表作《道德经》在国外的翻译与传播更是受到瞩目。
  老子的道家思想是中国传统文化代表之一,体现了中国古人朴实深奥的哲学理念,其代表作《道德经》也成为世界上中国典籍外译数量最多的著作。在东南亚区域,泰国无论从经济还是文化上,都是一个举足轻重的国家,而且泰国是深受中印两国文化影响的国家,在南传佛教的传统文化环境下,中国的道家思想以及《道德经》也得到了极大重视和广泛传播,正式出版的《道德经》泰语译介达30种。但道家思想和《道德经》无论从语言还是思想内涵对于泰国文化来说,都是一种完全陌生的异域文化。泰国学者如何译介这一经典,泰国民众如何接受中国的道家文化,都是值得探讨的论题。
  本书对《道德经》的泰译本进行了全景解读,介绍了《道德经》在泰国的翻译史以及泰译本的特点,选择6个具有代表性的译本进行了重点分析,对《道德经》核心词汇的阐释、副文本特点以及语言风格的诠释等方面做了详细分析,从而解析泰国学者是如何在南传佛教背景下阐释和传播中国道家文化的。
内容简介
  《<道德经>泰译本研究》对《道德经》的泰译本进行了全景解读,介绍了《道德经》在泰国的翻译史以及泰译本的特点,选择6个具有代表性的译本进行了重点分析,对《道德经》核心词汇的阐释、副文本特点以及语言风格的诠释等方面做了详细分析,从而解析泰国学者是如何在南传佛教背景下阐释和传播中国道家文化的。
目录
第一章 《道德经》在世界及泰国
一、佛教文化背景下的《道德经》传播途经
二、研究意义及学术发现
三、翻译理论视角下的《道德经》泰译本
四、《道德经》重要翻译成果与文献回顾

第二章 “道”的翻译变迁与接受
一、第一次中国文学泰译高潮未能促进道家思想传播
二、“道”的出现及接受——从《六祖坛经》到武侠小说
三、“道”在泰语词典中的收录
四、本章小结

第三章 《道德经》泰译本的多元存在
一、《道德经》泰译本多元存在的合理性
二、《道德经》泰译本列表及特点
三、具有代表性的《道德经》泰译本介绍
四、本章小结

第四章 从副文本看《道德经》泰译本特点
一、副文本概念及重要性
二、《道德经》重点泰译本副文本概览
三、《道德经》泰译本副文本特点分析
四、本章小结

第五章 《道德经》核心文化概念的迻译
一、“道”的译介与接受
二、“德”的译介与接受
三、“无为”的译介与接受
四、“天地”的译介与接受
五、“圣人”“天子”“三公”的译介与接受
六、本章小结

第六章 《道德经》泰译本对风格的诠释
一、译文的语言风格
二、接受美学与译本风格
三、《道德经》的语言风格
四、《道德经》泰译本语言风格的诠释
五、译文风格与读者
六、本章小结

第七章 结语

参考文献
  • 著者陈利
  • 出版社外语教学与研究出版社
  • ISBN9787521323238
  • 版次1
  • 包装平装
  • 开本13
  • 出版时间2021-01-01
  • 用纸胶版纸
  • 页数198
  • 正文语种中文

温馨提示

由于部分商品包装更换较为频繁,因此您收到的货品有可能与图片不完全一致,请您以收到的商品实物为准,同时我们会尽量做到及时更新,由此给您带来不便多多谅解,谢谢!