北京语言大学中外研究生学术论文集·人文学术:东方与西方-预付365_综合福利消费平台
0 购物车
商品详情
首页 > 图书> 外语学习> 对外汉语 > 北京语言大学中外研究生学术论文集·人文学术:东方与西方
北京语言大学中外研究生学术论文集·人文学术:东方与西方
商品价格: ¥63.30 [定价  ¥75.00]
商品编号: 11622979
服      务: 图书 负责发货并提供售后服务
商品运费: 全站满99包邮,不满收10元,实际运费以支付页面金额为准。
温馨提示: 不支持7天无理由退货
购买数量: - +
365商城不参加品牌方的满减优惠及赠品活动
商品介绍
规格与包装
  • 商品名称:北京语言大学中外研究生学术论文集·人文学术:东方与西方
  • 商品编号:11622979
内容简介
  《北京语言大学中外研究生学术论文集·人文学术:东方与西方》主要包括:分析梁晓声《伊人伊人》中的爱情叙事、王安忆《长恨歌》中“薇薇”的叙事功能、浅谈中国新散文中的生态关怀、试论现代中国作家笔下的埃及与埃及人形象、冲破因果报偿的大欢喜——《欢喜冤家》思想内容研究、二十世纪初中泰母爱书写文化异同研究、《掉头的故事》与《诸城某甲》、《小团圆》中“木雕鸟”的意象等。
目录
观乎人文
分析梁晓声《伊人伊人》中的爱情叙事
王安忆《长恨歌》中“薇薇”的叙事功能
浅谈中国新散文中的生态关怀
试论现代中国作家笔下的埃及与埃及人形象
冲破因果报偿的大欢喜——《欢喜冤家》思想内容研究
二十世纪初中泰母爱书写文化异同研究
《掉头的故事》与《诸城某甲》
《小团圆》中“木雕鸟”的意象

学术天下
叙事模式和文化改编——再论《饿乡纪程》和《赤都心史》
从《灿烂千阳》看伊斯兰教的女性权利
从叶维廉对王维山水诗《辛夷坞》的分析看他的诗学观
儒家教育思想与伊斯兰教育思想之对比
泰中传媒中女性角色之比较
解读弗兰纳里·奥康纳小说中的临恩救赎时刻
胡适与《洛克的<政府论>两篇研究》
西方传教士与“中学西传”

日出之东
安萨里和孔子的文艺思想比较研究
南宋扬无咎《四梅图》研究
朱熹与欧阳修诗经学比较略论
《哀郢》的作时及路线研究
此“物”最相思——论“三言”中信物的思想内涵及艺术功能
青丝作伴钗黛为邻——中国古代梳篦文化小议
由樋口一叶文学的译介看大陆与台湾翻译文学
出土日书校读札记

西窗经纬
苏曼殊的译诗及译论
晚明西人人华方式初探——以葡萄牙和意大利为中心
生态批评视域下的越南浪漫主义诗歌
跨文化视野中的形神之争
从《守望灯塔》解读温特森的时间观
论卞之琳对瓦雷里的接受
浅析《榆树下的欲望》中爱碧与伊本的爱情之路
论《比较文学的名与实》中韦勒克“透视主义”观点的体现
精彩书摘
  《北京语言大学中外研究生学术论文集·人文学术:东方与西方》:
  中国人民对埃及革命的支持与声援在所有的埃及人民心目中留下了深刻的印象。
  1958年埃及著名记者Abdel Hameed Hamrosh和Ragy Anaeit代表所有的埃及人民向伟大的中国人民表示衷心的感谢:“我们忘不了当时自愿帮我们奋斗的中国人民,忘不了中国对于我们的不断的支持。老实说,埃及人民和中国人民是最亲密的朋友,同样是为自由与和平而奋斗的民族。”①二、冰心与埃及的一段缘分
  冰心女士(1900-1999),原名谢婉莹,福建长乐人。她是“五四”新文化运动以来,新文学史上一位杰出的诗人、散文家、小说家和儿童文学家。冰心1951年从日本回国后,就以自己独特的创作风格出版了许多文学作品,包括散文《归来之后》《我们把春天吵醒了》《樱花赞》《拾穗小札》《小橘灯》等,诗歌创作有《繁星》《春水》等,儿童文学有著名的《寄小读者》《再寄小读者》等,小说方面也有大量的作品问世。
  冰心的文学作品在中国现当代文学史上,以“爱的哲学”著名。冰心的“爱”主要表现于“母爱”、“对祖国的爱”和“自然的爱”。
  冰心是一个热爱真理、热爱人民、热爱和平、反对侵略的战士。在她的文学创作中,“爱的哲学”不仅仅停留在祖国、祖国人民的界限内,更是一种博大的“世界的爱”、“人民的爱”、“和平的爱”、“世界小朋友们的爱”。她一生中写了许多动员人民保卫世界和平、反对侵略,争取祖国独立、自由的作品,支持正在为祖国献身战斗的世界人民,如《给黎巴嫩一位小朋友》《英勇的阿拉伯兄弟,我们支持你!》《小家伙们,惩罚得好!》《保卫和平的人们,起来》《战斗吧,英勇的日本人民!》《站起来,阿峰!》《祝贺古巴人民》等作品。写了许多与各国人民文化交流的散文,如著名的《樱花赞》《尼罗河上的春天》《一只木屐》《一寸法师》《印度之行》等散文作品。
  在中国现代文学大文豪中,冰心很早就结下了与阿拉伯世界及阿拉伯文学的交情。冰心30岁的时候,就翻译出版了阿拉伯黎巴嫩美国籍著名哲人纪伯伦的《先知》,‘《先知》不仅是冰心的第一部翻译作品,也是她与阿拉伯结下缘分的肇始。自此,她开始关注阿拉伯文学作品及其在中国的译介,并用自己的笔——这个文人手中的武器,以诗歌、散文等文学体裁,为后人留下在中国大文豪中难得一见的、专门记写阿拉伯的、热情洋溢优美隽永的文字”。①
  冰心也经常呼吁中国阿拉伯文学学者、研究员要更多地翻译介绍一些阿拉伯文化与文学的作品:“我希望懂得阿拉伯文的学者,多多翻译一些阿拉伯的文学名著,因为我感到我们东方人更能欣赏东方人的作品。同时我也感到译者除了必须比较精通外国文字外,还必须刻苦学习本国的文学作品。这样才能用比较适宜的文字翻译外国的文学作品。正因为我自己没能做到这一点,我就更希望年轻的译者同志们多多努力!”②
  在冰心的国外题材作品中,也有不少关于阿拉伯世界的诗作与散文,特别是有关黎巴嫩③和埃及两国的作品。如1958年7月21日《中国少年报》刊登的冰心的诗作《给黎巴嫩一位小朋友》、1958年7月《文汇报》发表的冰心诗作《小家伙们,惩罚的好!》。
  冰心描写埃及、埃及人民,支持埃及人民斗争的作品有《一个埃及引水员》(诗歌,1956年11月11日《北京日报》)、《勇敢的前进吧,埃及的弟兄姐妹们》(散文,1956年11月15日《文艺报》)、《向埃及人民致敬》(诗歌,1958年1月29日《人民日报》)、《英勇的阿拉伯兄弟,我们支持你!》(诗歌,1958年7月《诗刊》)、《跟小朋友们谈访埃观感》(1960年4月作家出版社出版的《小橘灯》中的一篇散文)、《尼罗河上的春天》(散文,1962年4月《人民文学》)、《话说文化交流》(散文,1962年3月25日《北京晚报》)等,都表现出了作者对埃及和埃及人民的深厚感情。
  冰心曾经两次去埃及访问,1957年参加了开罗亚非人民团结会议,1962年出席亚非作家第二届会议。然而,在冰心未去埃及之前,这个国家就已经出现在她的笔端。
  ……
  • 编者张华,赵璞
  • 出版社北京语言大学出版社
  • ISBN9787561940563
  • 版次1
  • 包装平装
  • 开本25.25
  • 出版时间2014-12-01
  • 页数394
  • 正文语种中文

温馨提示

由于部分商品包装更换较为频繁,因此您收到的货品有可能与图片不完全一致,请您以收到的商品实物为准,同时我们会尽量做到及时更新,由此给您带来不便多多谅解,谢谢!