女神探希娃·眼观其声(女神探系列28)-预付365_综合福利消费平台
0 购物车
商品详情
首页 > 图书> 小说> 侦探/悬疑/推理 > 女神探希娃·眼观其声(女神探系列28)
女神探希娃·眼观其声(女神探系列28)
商品价格: ¥18.00 [定价  ¥36.00]
商品编号: 12728056
服      务: 图书 负责发货并提供售后服务
商品运费: 全站满99包邮,不满收10元,实际运费以支付页面金额为准。
温馨提示: 不支持7天无理由退货
购买数量: - +
365商城不参加品牌方的满减优惠及赠品活动
商品介绍
规格与包装
  • 商品名称:女神探希娃·眼观其声(女神探系列28)
  • 商品编号:12728056
产品特色

    她来了,女神探希娃小姐
        《女神探希娃》(中文版)系列悬疑推理小说序
          日本“侦探推理小说之父”江户川乱步曾说过:“要写出堪称一流的文学作品,却又不失去推理小说的独特趣味,是非常困难的事情。但是,我并不完全否认成功的可能性。”不得不说,这种可能性在《女神探希娃》系列悬疑推理小说中得以完美实现。
          众所周知,第一次世界大战和第二次世界大战之间这段时期,被称为是西方侦探小说的“黄金时代”。当时,仅英美两国,就出现了数以千计的侦探小说。阅读侦探故事已不仅仅是有钱阶级的一种消遣,下层阶级的人也竞相阅读起来,这无疑刺激了侦探小说作家们的创作热情。于是,密室杀人等罪案侦破题材被大家争相追捧,“谋杀案”逐渐成为了每一部小说必不可少的元素。人们热衷的不仅仅是善恶的斗争,罪犯的作案手法和动机才是被关注的重点。在那段时间里,侦探小说作家们绞尽脑汁,创作出了一部部令人拍案叫绝的优秀作品,不少别具一格的侦探形象也由此而诞生,并流传于世。
          《女神探希娃》系列小说的作者帕特丽夏·温沃斯,一生亲历两次世界大战,历尽人间疾苦。她的丈夫在第一次世界大战的军舰沉船中丧生。为了养活三个儿子和一个女儿,帕特丽夏拖着病弱之躯,开始废寝忘食地进行创作,没想到一举成名,家喻户晓,成为英国密室杀人小说的开山鼻祖。是她,将密室杀人小说的模式发扬光大,使它成为最引人瞩目的一种推理类型。帕特丽夏也因此成为英国推理小说界的代表人物,与“侦探小说女王”阿加莎·克里斯蒂双姝并列。《女神探希娃》是帕特丽夏最为成功的系列小说,故事情节惊险曲折,引人入胜,构思令人拍案叫绝,赢得了英国民众的喜爱,在英国媒体《每日电讯》和犯罪文学协会举办的公众评选投票中名列前茅。不仅如此,该系列小说在美国、德国、法国、荷兰、意大利、葡萄牙等国家也广为流传,并跻身于各国畅销书排行榜前列。
          希娃小姐是帕特丽夏塑造得最为成功的一个人物形象,说她的影响力不亚于“神探福尔摩斯”也不为过。初次拜读该系列的原版小说时,我便对小说中那个优雅老练、有点另类还带点神经质的女侦探希娃小姐的形象产生了莫名的好感。希娃小姐只是一名普通的退休家庭女教师,却干起了私人侦探的工作。她为人彬彬有礼,讲话时总是爱引用丁尼生勋爵的诗句,看起来弱小而又无害,这恰恰成为她与受害人亲属打成一片的便利条件,情报总是来得异乎寻常的轻松。她心思极其机敏,但外表波澜不惊,喜欢在倾听与案件相关的描述时有条不紊地摆弄针线活,而往往在她眼神流转之间,案情便已见眉目。这种平和安静的气场,却暗藏着出其不意的震慑力,让她自如地奔走于警察局以及名门大宅之间。不管是谎言、伪装、杀机,还是试探,在她面前都无处遁形。
          生活的百般苦难使帕特丽夏洞悉了生而为人的种种原罪——贪婪、傲慢、怨恨、残暴……因而造就了她笔下人物的血肉灵性。如果说阿加莎·克里斯蒂是心理博弈与气   氛营造的大师,那么帕特丽夏·温沃斯则是剖析人性与密室设计的专家。《女神探希娃》系列悬疑推理小说,记录了种种离奇的谋杀案件,它的主角常常是柔弱的女子,身处亲情、爱情、友情的种种旋涡之中,挣扎、徘徊、抗争。小说的背景往往设置为英国的上流社会,涉案人物大抵有着复杂的身世,特权阶层中的尔虞我诈、钩心斗角,金钱腐蚀下人性的贪婪与不堪被帕特丽夏刻画得入木三分。财富与亲情,孰重孰轻?爱情与婚姻,是否等价?情感与金钱的矛盾,人性与智慧的较量,均在作品中表现得淋漓尽致,令人读时兴致盎然,读后意犹未尽。
          《女神探希娃》系列悬疑推理小说,全套共32册,由于种种原因,一直湮没在历史的长河中,未曾整体翻译引进到中国内地,实为憾事。此次,应广州原典纪文化传播有限公司之邀,我主持翻译了《女神探希娃》系列小说中文版,并得到了贵州人民出版社策划部主任陈继光老师的大力支持,在此深表谢意。同时,也要感谢参与本书翻译的诸多译者,感谢他们为全球华文读者奉献了一套风格迥异、独具特色的推理小说典范。
           让我们在美好的阅读时光中,记住这位神奇的女侦探:莫德·希娃!
         郑榕玲
         二〇一八年五月于广州    


编辑推荐

    1.帕特丽夏·温沃斯,是英国推理小说界的代表人物,更是密室杀人小说的开山鼻祖。她将密室杀人小说模式发扬光大,成为zui引人瞩目的一种推理类型。《女神探希娃》套书共32册,记录了种种离奇的谋杀案件。小说的主角常常是柔弱的女子,身处亲情、爱情、友情的种种旋涡之中,挣扎、徘徊、奋争;而小说的背景设置在英国的上流社会之中,刻画特权阶层中的尔虞我诈,勾心斗角,描绘金钱腐蚀下人性的贪婪与不堪。财富与亲情,孰重孰轻?爱情与婚姻,是否等价?人性与金钱的矛盾,将为我们编织出一幕幕离奇骇人的场景,令人反思。
     2.欧美国家人手一本的经典悬疑推理小说,在法国,她的每一本书都名列排行榜前5名,并在英国《每日电讯》和犯罪文学协会举办的公众评选投票中名列前茅;
     3.心理描写细腻,人物形象丰满,每一次犯罪的动机,每一位嫌疑人的深沉心机,从未令人失望,读之酣畅淋漓!
     4.帕特丽夏·温沃斯一直认为世界著名“侦探小说女王”阿加莎·克利斯蒂窃取了她的创意。因为克利斯蒂的第一本小说出版是在她出版了3本《女神探希娃》的故事之后才写成的。    


内容简介

      在一场战争中,因为炸弹在宝琳娜·潘恩家附近爆炸,导致她失去了听力,只能依靠读唇语来交流。一次偶然的机会,她在马斯特斯画廊遇到了两个神秘男子,“听”到了他们的对话。原来他们在策划一次抢劫犯罪活动……心急又慌乱的宝琳娜·潘恩找到了私人侦探莫德·希娃,之后却意外惨死……这到底是凶手的预谋,还仅仅只是意外?没有人相信读唇语这件事,没有人相信宝琳娜·潘恩,但是犯罪竟然的的确确发生了。
       这让莫德·希娃陷入了深思,决定介入调查整个事件,结果却发现了一个更大的阴谋……    


目录

    目录


    第一章 会读唇语的女人/1
    第二章 宝琳娜的画像/6
    第三章 画廊里的两个神秘男子/22
    第四章 女侦探希娃/28
    第五章 希娃的不安/37
    第六章 取项链的人被枪杀/42
    第七章 宝琳娜?潘恩遇害/45
    第八章 遇害?谋杀?/51
    第九章 贝灵顿的到访/56
    第十章 梅雷菲尔茨/70
    第十一章 莎莉内心的情愫/81
    第十二章 布拉伊小姐的话/85
    第十三章 贝灵顿有隐瞒?/91
    第十四章 安娜贝利的秘密/99
    第十五章 赴约/111
    第十六章 凶手真正的目的/115
    第十七章 私情/126
    第十八章 躺在草地上的女人/136
    第十九章 车站的男人/145
    第二十章 美杜莎/148
    第二十一章 跳舞的人/155
    第二十二章 休伯特的沉默/160
    第二十三章 阿诺德是凶手?/164
    第二十四章 阿诺德的谎言/168
    第二十五章 养女/175
    第二十六章 北边小屋/179
    第二十七章 小屋密谈/185
    第二十八章 贝灵顿的决定/193
    第二十九章 失而复还的项链/206
    第三十章 谁动了车轮?/216
    第三十一章 莎莉的心事/220
    第三十二章 希娃的猜想/227
    第三十三章 周日/234
    第三十四章 夜/238
    第三十五章 恶魔显露/241
    第三十六章 双死/253
    第三十七章 难题/257
    第三十八章 心结/261
    第三十九章 尾声/266    


精彩书评


    “帕特丽夏是yi流的侦探小说作家。”
                 ——英国《每日电讯》
    “私家侦探希娃小姐真是了不起。”
                 ——英国《每日邮报》
    “帕特丽夏·温沃斯塑造了一个伟大的女侦探。”
                            ——英国犯罪文学协会主席   Paula Gosling    


精彩书摘

第一章
    会读唇语的女人
   
   
         这个画廊光线充足。宝琳娜·潘恩有一种模糊的感觉,这里太亮了。如果光线不这么清晰,很多画作看起来会更好。潘恩小姐的每一个细节都在告诉别人,她是个通情达理的人。她今年57   岁,穿着她认为与她年龄段和社会地位相符的衣服。她的日常穿搭以舒适的灰色粗花呢大衣为主,上面带有黑白斑点,给人的感觉是很聪慧。她脚下穿着系有鞋带的鞋子,头上戴着深灰色毡帽,   帽子上系有一根简单朴素的黑丝带。事实上,她看上去不太像那种会去参观冬季小画展的人,这些画展所展览的画更多的是为了惊艳参展者,而不是出售。当然了,除非这个艺术家突然一鸣惊人,在这种情况下,艺术家们往往会热烈地赞美、诋毁或争论,   而百万富翁们会激烈地竞拍这些画作。
       潘恩小姐不大喜欢来看这种画展。但如果有人画你的肖像,   而且它被放在一个展览会上,你会感觉真的有必要去看看它挂在那里的样子。事实上,她认为这幅画看起来非常好,比挂在大卫·马里的工作室好多了。大卫·马里的工作室—这是大卫给她的阁楼取的名字,一个相当恭维的名字。这个房间空荡荡又乱七八糟的,   大卫在这里煮一些闻起来很可怕的东西吃,睡在一个比他的身体小好几号的铁床上面。她站在这幅肖像的面前。一来,这上面没有标记她的名字,这甚至都不能称作“女士肖像”,或者更现实点来说,是女房东。二来,这幅画被叫作“聆听者”。她对这两点十分满意。她知道大卫取这名的意义—那种眼神和那个侧脸。这让她有些烦恼,因为她以为她已经摆脱了这种样子—仿佛她试图去听所有她再也听不到了的事情。让她高兴的第二件事就是照片被标记为“已售出”。她无法想象为什么     有人想买它。即使是她年轻的时候,也只是长了一张舒适又知性的脸,没有什么令人骄傲之处。她希望在五十七岁的时候看起来依然愉快舒适,但她想不出为什么会     有人想把她的肖像挂在墙上。虽然在艺术杂志上面对她有一个相当体面的描述,但她仍然不明白为什么肖像已经被人买了。
         当然,她的照片并不是她来这里的唯一原因,甚至不是最主要的原因。因为她的表弟希尔达·冈特的儿子—威尔弗里德—   有两幅画挂在画廊里,这和她的家庭责任感都让她感到应该过来看看这两幅画。然后就可以写信告诉希尔达,她已经看了那两幅画。如果有可能找到那画中有值得赞赏的地方,她会写在信里。但她并不准备撒谎。在她看来,谎言欺骗不了任何人,还很容易让事情复杂化。威尔弗里德的第一幅画使她感到困惑。她认为,也许她可以把它描述为神秘感十足。画上有一个破碎的墓碑,在蓝雾中隐隐闪现。还有一些骨头,看起来像是人类的骨头,亮粉色的锅里有一个蜘蛛抱蛋。这个蜘蛛抱蛋画得太好了。她想,她也许应该说它们栩栩如生,但是很难想象这会满足希尔达的母性自豪感。
         她转而看向威尔弗里德的第二幅画,这张更加糟糕。不幸的是,它没有什么神秘的,只是很肮脏。她在这幅画面前坐了下来,   因为她的脚实在是痛死了。她坐了下来,双脚才从体重中解放, 深深吸了几口气,这才意识到这幅画是多么肮脏下流。她无法想象她能对希尔达说些什么。这幅画实在是把肮脏这个词表现得淋漓尽致。    


  • 著者[英]帕特丽夏·温沃斯
  • 译者文碧霞
  • 出版社贵州人民出版社
  • ISBN9787221154828
  • 版次1
  • 包装平装
  • 出版时间2019-10-01
  • 用纸轻型纸
  • 页数288
  • 正文语种中文

温馨提示

由于部分商品包装更换较为频繁,因此您收到的货品有可能与图片不完全一致,请您以收到的商品实物为准,同时我们会尽量做到及时更新,由此给您带来不便多多谅解,谢谢!